【英語】Do you mind~? の答え方

シェアする

Good day!
いつもご訪問頂きありがとうございます。
苫小牧英会話スクール・英会話教室 あったイングリッシュスクールのカオリです。

本日は生徒様から質問の多い Do you mind~? で質問を受けた際の返答について触れたいと思います。

Do you mind ~? とはどんな意味?

まず、Do you mind~?とはどんな意味なのかについてです。
Do you mind を直訳すると、「あなたは気にしますか?」と言う意味になります。
この形式でmindの後に動詞+ing を持ってくることで、~する事をあなたは気にしますか? と言う意味になり、何かをしてくれますか?という意味合いの丁寧な言い方となるわけです。

例えば…

Do you mind closing the door? 

直訳=あなたはドアを閉める事を気にしますか?

意味=ドアを閉めてもらってもいいですか?

と言う具合です。

Do you mind~? に対しての返答は?

Do you で聞かれた質問ですのでYesかNoで返答する事が出来ます。一般的には、出来るならYES, 出来ないならNOと答えたい所ですが、Do you mind~?の面倒なのはここなのです

例えば…

Do you mind closing the door? と聞かれたとして、「いいよ」と言う意味を込めて、Yes と言ってしまうと…”ドアを閉める事を気にする” すなわち、”ドアを閉めたくない”と言う否定の意味になってしまうからです。

Do you mind~?の返しはYesとNoを逆に使う

Can you close the door? (あなたはドアを閉める事が出来ますか?)は Do you mind~?よりも一般的に使用されていて、回答も ”Yes =はい、出来ます/No= いいえ、出来ません”とシンプルですよね。けれども、Do you mind~? の回答は、これとは逆だと言う事を覚えておいてください。

例文

Q:    Do you mind turning off the T.V?
(あなたはテレビを消す事を気にしますか?)

A1.   Yes I do.
(はい、気にします)  ➡ テレビを消したくない

A2.   No I don’t.
(いいえ、気にしません) ➡ テレビを消してもかまわない

Q. Do you mind opening the window?
(あなたは窓を開ける事を気にしますか?)

A1. Yes I do.
(はい、気にします)    ➡ 窓を開けたくはない

A2. No I don’t.
(いいえ、気にしません) ➡ 窓を開けてもかまわない

と言う具合にYesとNoを間違って使ってしまった場合、意図と逆の回答になってしまうと言う事ですね。

Yes か No どちらを使うか混乱したら…

Do you mind~? の特徴をご理解いただけたでしょうか?
なるほど、と思って頂けたら幸いですが、いくら頭で違いを理解していたとしても、突然 Do you mind~? と問われて、「あれ?どっちがどっちだったけ!?」となってしまう事もあるかもしれません。

そんな時は、Sure で、いいですよ!と言う意味になります。

Q. Do you mind opening the window?
(あなたは窓を開ける事を気にしますか?)

A. Sure
(いいですよ)

因みに Sure は Can you や will you 等で聞かれた質問に対しても、使用する事が出来ます。

~Have a wonderful day!

スポンサーリンク